Bei
einem gemütlichen Frühstück auf der Terrasse
erinnerte Alejandro in der Praxis, wie er seinem kleinen
Bruder Federico aus einem Zuckerfladen einen Brotkringel
zauberte, in dem er das Innere rausschnitt. Sein kleiner
Bruder merkte nicht, das er ihn veräppelte. Federico
erinnert sich noch daran, wie er Alejandro bewunderte ...
(Huétor-Vega, 7. Juli 2009)
|
|
Durante
un desayuno en la terraza, Alejandro demostró prácticamente
la forma en la que -cuando su hermano Federico era un niño
chico- a partir de una torta de aceite y azúcar le
hacia una rosca cortando el interior. Su hermano chico no
se daba cuenta de qué forma le tomaba el pelo. Federico
recuerda aun lo que por esto admiraba a Alejandro ...
(Huétor-Vega, 7 de Julio 2009) |