En la tetería

Federico mit Ricardo in einer (besser gesagt vor einer) arabiscen Teestube im alten Viertel Albayzin in Granada. Schatten, Tee, Wasserpfeife, Leute die langsam die Strassen bergauf laufen ... An solchen Plätzen kehrt die Ruhe zurück. Für Federico eine Gelegenheit sich nach der streßigen Resonanzuntersuchung in der Röhre zu entspannen. Den ganzen Abend hat er sich entspannt, den Ricardo hat ihn mit Birgitta noch die Carrera de Darro entlang, Paseo de los Tristes, später Plaza Nueva, Puerta Real und Salón gefahren. Hier und da was getrunken und gegessen, am Ende bei den Titas im Paseo del Salón. Wunderschön! Vielen Dank! (September 2006)


Federico con Ricardo en (mejor dicho delante de) una Teteria árabe en el viejo barrio típico del Albayzin en Granada. Sombra, tés, pipas de agua, gente que sube despacio por las empinadas calles ... En sitios como este se disfruta de la tranquilidad. Para Federico una oportunidad excelente para relajarse y recuperarse de la resonacia magnética que le hicieron metido en ese tubo tan estrecho. Pero se pudo recuperar durante toda la tarde y noche, ya que después, junto con Birgitta, Ricardo lo llevó por la Carrera del Darro, Paseo de los Tristes, nuevamente Plaza Nueva, Puerta Real y Paseo del Salón, tomando algo aquí y allás y terminando en Las Titas del Pseo del Salón. ¡Maravilloso! ¡Muchísimas gracias! (Septiembre de 2006)

 

 

Nombres en árabe

Das sind in arabischer Schrift die Namen Federico und Ricardo, die uns der Kellner auf einer Postkarte übergab.

 

Estos son los nombres de Federico y Ricardo en árabe, escritos por el camarero en un postal.

       
é Home