5

RUNDGANG DURCH DIE ALHAMBRA
Natürlich war es nicht wie damlas! Mit "damals" ist gemeint die Zeit, in der Federico's Mutter, Elli, Fremdenführerin war und er sehr oft, besonders im Frühjahr und Sommer in die Alhambra ging, um dort zu lernen, zu lesem oder einfach zu entspannen. In den 1950er Jahren gab es noch kein Massentourismus und man konnte alle Gärten, die Bäder, die unterirdischen Gänge usw besuchen und das Wasserplätchern, die Farben und die Ruhe zu genießen. Trotzdem war es schön, die Alhambra wieder zu erleben, sich auf alte Zeiten zu erinnern und auf neue Zeiten vorzubereiten, denn in wenigen Wochen kommen Ricardo, Birgitta und Ana Lucía, und Federico will ihnen und den Eltern von Birgitta die Alhambra zeigen.
(Granada, März 2009)

UNA VISITA A LA ALHAMBRA
¡No fue como antes! "Antes" significa el tiempo en el que Elli, la madre de Federico, era guía intérprete. En primavera y verano Federico iba con mucha frecuencia a la Alhambra para estudiar, leer o simplemente relajarse. En los años de 1950 no había turismo de masas y se podían visitar todos los jardines, baños y pasadizos subterráneos y gozar del sonido de los surtidores de agua, del juego de los colores y de la calma reinante. Pero fue fantástico volver a la Alhambra para recordar tiempos pasados y prepararse para tiempos futuros, ya que en pocas semanas vienen Ricardo, Birgitta y Ana Lucía, y Federico quiere enseñarles a ellos y a los padres de Birgitta la Alhambra.
(Granada, Marzo 2009)

Dieses Mal war es ein Besuch einer Gruppe aus Huetor-vega; Kunsthistoriker Antonio Caballero erklärte sehr gut jede Ecke, jeden Saal und jeden Turm
Esta vez se trató de la visita de un grupo de hueteños guiados por el licenciado en historia del Arte Antonio Caballero, quien explicó profesionalmente todos los rincones, salas y torres
é Home